Manuels scolaires: Les précisions du ministère sur la Darija

Après la polémique suscitée sur les réseaux sociaux par  les expressions en Darija contenues dans des manuels scolaires du primaire, le ministère de l’Education nationale indique mardi que cela s’explique par « des considérations purement pédagogiques ».

Dans une mise au point en réaction aux informations rapportées par des sites électroniques et réseaux sociaux, le ministère de tutelle souligne que la présence de telles expressions dans les nouvelles éditions de manuels du primaire, telles que des noms de gâteaux, de repas ou d’habits marocains ont été utilisés à des fins purement pédagogiques.

S’agissant de la publication par certains médias d’un document en langue française contenant un chant en dialecte écrit en arabe et en latin, le département de l’Éducation nationale dément catégoriquement que ce texte ait été tiré d’un manuel scolaire homologué.

Le ministère a également appelé à nouveau tous les acteurs pédagogiques et les composantes de la société « à se mobiliser pour faire réussir l’actuelle rentrée scolaire ».

Il s’agit de « ne pas céder à tout ce qui est de nature à perturber les chantiers de réforme visant à améliorer la qualité du système éducatif et à promouvoir sa performance », ajoute le ministère de l’Éducation nationale, de la Formation professionnelle, de l’enseignement supérieur et de la recherche scientifique dans sa mise au point.